Does the particle 'の' change the meaning of this phrase?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
1
down vote

favorite
1












To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)








share|improve this question


















  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55














up vote
1
down vote

favorite
1












To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)








share|improve this question


















  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55












up vote
1
down vote

favorite
1









up vote
1
down vote

favorite
1






1





To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)








share|improve this question














To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)










share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Aug 12 at 3:56









Chocolate

41.6k452104




41.6k452104










asked Aug 12 at 2:19









Lua

425




425







  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55












  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55







1




1




「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
– Chocolate
Aug 12 at 3:55




「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
– Chocolate
Aug 12 at 3:55










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
3
down vote



accepted










Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer




















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49










Your Answer







StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: false,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);








 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f60809%2fdoes-the-particle-%25e3%2581%25ae-change-the-meaning-of-this-phrase%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest






























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
3
down vote



accepted










Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer




















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49














up vote
3
down vote



accepted










Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer




















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49












up vote
3
down vote



accepted







up vote
3
down vote



accepted






Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer












Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Aug 12 at 2:29









l'électeur

124k9140251




124k9140251











  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49
















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49















So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
– Lua
Aug 12 at 15:49




So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
– Lua
Aug 12 at 15:49












 

draft saved


draft discarded


























 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f60809%2fdoes-the-particle-%25e3%2581%25ae-change-the-meaning-of-this-phrase%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest













































































這個網誌中的熱門文章

How to combine Bézier curves to a surface?

Carbon dioxide

Why am i infinitely getting the same tweet with the Twitter Search API?