Does the particle 'の' change the meaning of this phrase?

Multi tool use
Multi tool use

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
1
down vote

favorite
1












To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)








share|improve this question


















  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55














up vote
1
down vote

favorite
1












To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)








share|improve this question


















  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55












up vote
1
down vote

favorite
1









up vote
1
down vote

favorite
1






1





To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)








share|improve this question














To say "Japanese language school" in Japanese, sentences 1 and 2 can be used? or they have different meanings because of the use of particle 'の' (sentence 2)?




  1. [日本語]にほんご[学校]がっこう (nihongo gakkou)


  2. [日本語]にほんごの[学校]がっこう (nihongo no gakkou)










share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Aug 12 at 3:56









Chocolate

41.6k452104




41.6k452104










asked Aug 12 at 2:19









Lua

425




425







  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55












  • 1




    「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
    – Chocolate
    Aug 12 at 3:55







1




1




「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
– Chocolate
Aug 12 at 3:55




「日本語学校」「日本語の学校」 って "sentence" ?
– Chocolate
Aug 12 at 3:55










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
3
down vote



accepted










Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer




















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49










Your Answer







StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: false,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);








 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f60809%2fdoes-the-particle-%25e3%2581%25ae-change-the-meaning-of-this-phrase%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest






























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
3
down vote



accepted










Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer




















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49














up vote
3
down vote



accepted










Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer




















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49












up vote
3
down vote



accepted







up vote
3
down vote



accepted






Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".






share|improve this answer












Both are correct and both have the same meaning.



The only small difference would be that 「日本語にほんごの学校がっこう」 would look/sound a tiny bit more informal than 「日本語学校」.



The use of 「の」 often makes the phrase more informal.



「日本にほんの政府せいふ」 is more informal than 「日本政府」 though both mean "the Japanese government".







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Aug 12 at 2:29









l'électeur

124k9140251




124k9140251











  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49
















  • So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
    – Lua
    Aug 12 at 15:49















So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
– Lua
Aug 12 at 15:49




So it would be similar with english given that the particle 'の' can be translated to 'of'. In this case the translation would be: *sentence 1. Japanese language school. *sentence 2. School of japanese language. right?
– Lua
Aug 12 at 15:49












 

draft saved


draft discarded


























 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f60809%2fdoes-the-particle-%25e3%2581%25ae-change-the-meaning-of-this-phrase%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest













































































EffavUMIRT,07RyVtUXPRuzFFhprQbGIZf,QEhLit0O HaZ2QvsB,1Bl3mUU Z hJ9prs21QHo3PpC9T,JLr 4AyG5LdC66R8H
abBdBG 0fwUy6U2EF,HkcF0,E4,eCN86C67NikDq1mVUm MRNoCffV4g4 rfYY OXKA O2noT MzN8us22DTGWS2t6fA5ZBjx

這個網誌中的熱門文章

How to combine Bézier curves to a surface?

Propositional logic and tautologies

Distribution of Stopped Wiener Process with Stochastic Volatility