Is âcuteâ used sarcastically in Scottish English?
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
up vote
6
down vote
favorite
In American English, "cute" is sometimes used sarcastically or to mean "clever." An example of the latter is the recent headline "Donald Trump tells Harley Davidson: 'Don't get cute with us'".
I've heard that such usages are uncommon in Australian or British English but may be used in Scottish English. Can anyone help me out with this?
expressions usage scottish-english
add a comment |Â
up vote
6
down vote
favorite
In American English, "cute" is sometimes used sarcastically or to mean "clever." An example of the latter is the recent headline "Donald Trump tells Harley Davidson: 'Don't get cute with us'".
I've heard that such usages are uncommon in Australian or British English but may be used in Scottish English. Can anyone help me out with this?
expressions usage scottish-english
Some Americans I have spoken to have expressed surprise at the wide variation in UK vocabulary. I have no reference for this - there may have been a study - but my distinct impression is that US English tends to be far more standardised across society. Yes, some people in Scotland may use "cute" in that way, but don't be surprised if you find plenty who don't.
â WS2
Aug 22 at 6:03
We are supposed to try to find an answer to our questions through some reasonable amount of (online) research and show it as background effort while posting a question. See the simple dictionary look up shown in the answer by user070221.
â Kris
Aug 22 at 7:26
add a comment |Â
up vote
6
down vote
favorite
up vote
6
down vote
favorite
In American English, "cute" is sometimes used sarcastically or to mean "clever." An example of the latter is the recent headline "Donald Trump tells Harley Davidson: 'Don't get cute with us'".
I've heard that such usages are uncommon in Australian or British English but may be used in Scottish English. Can anyone help me out with this?
expressions usage scottish-english
In American English, "cute" is sometimes used sarcastically or to mean "clever." An example of the latter is the recent headline "Donald Trump tells Harley Davidson: 'Don't get cute with us'".
I've heard that such usages are uncommon in Australian or British English but may be used in Scottish English. Can anyone help me out with this?
expressions usage scottish-english
asked Aug 22 at 5:38
JPD
341
341
Some Americans I have spoken to have expressed surprise at the wide variation in UK vocabulary. I have no reference for this - there may have been a study - but my distinct impression is that US English tends to be far more standardised across society. Yes, some people in Scotland may use "cute" in that way, but don't be surprised if you find plenty who don't.
â WS2
Aug 22 at 6:03
We are supposed to try to find an answer to our questions through some reasonable amount of (online) research and show it as background effort while posting a question. See the simple dictionary look up shown in the answer by user070221.
â Kris
Aug 22 at 7:26
add a comment |Â
Some Americans I have spoken to have expressed surprise at the wide variation in UK vocabulary. I have no reference for this - there may have been a study - but my distinct impression is that US English tends to be far more standardised across society. Yes, some people in Scotland may use "cute" in that way, but don't be surprised if you find plenty who don't.
â WS2
Aug 22 at 6:03
We are supposed to try to find an answer to our questions through some reasonable amount of (online) research and show it as background effort while posting a question. See the simple dictionary look up shown in the answer by user070221.
â Kris
Aug 22 at 7:26
Some Americans I have spoken to have expressed surprise at the wide variation in UK vocabulary. I have no reference for this - there may have been a study - but my distinct impression is that US English tends to be far more standardised across society. Yes, some people in Scotland may use "cute" in that way, but don't be surprised if you find plenty who don't.
â WS2
Aug 22 at 6:03
Some Americans I have spoken to have expressed surprise at the wide variation in UK vocabulary. I have no reference for this - there may have been a study - but my distinct impression is that US English tends to be far more standardised across society. Yes, some people in Scotland may use "cute" in that way, but don't be surprised if you find plenty who don't.
â WS2
Aug 22 at 6:03
We are supposed to try to find an answer to our questions through some reasonable amount of (online) research and show it as background effort while posting a question. See the simple dictionary look up shown in the answer by user070221.
â Kris
Aug 22 at 7:26
We are supposed to try to find an answer to our questions through some reasonable amount of (online) research and show it as background effort while posting a question. See the simple dictionary look up shown in the answer by user070221.
â Kris
Aug 22 at 7:26
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
7
down vote
âÂÂCleverâ is actually the original meaning of cute, from acute; pretty is a later connotation. This usage appears to be common in AmE. I couldn't find evidence of cute meaning clever/shrewd in Scottish English.
1731, "clever, sharp, smart," shortening of acute; informal sense of "pretty" is by 1834, American English colloquial and student slang.
(Etymonline)
From M-W,
Cute:
a : clever or shrewd often in an underhanded manner
" ⦠he's a true patriot and statesman ⦠and a most particular cute lawyer." âÂÂThomas Chandler Halliburton.
b : impertinent, smart-alecky Don't get cute with me.
From ODO (NAmE informal):
clever or cunning, especially in a self-seeking or superficial way.
"she had a real cute idea"
As noted by a few users, the usage of cute meaning clever/cunning has survived in Irish English as explained also in the following extract from Oxford Dictionaries:
Lost in translation. . . so I was (adventures in Irish English)
As a schoolgirl IâÂÂd have to translate my motherâÂÂs descriptions for bewildered friends â if another child is bold theyâÂÂre naughty, if theyâÂÂre cute theyâÂÂre cunning, if theyâÂÂre gorgeous theyâÂÂre kind, and if theyâÂÂre well able to go theyâÂÂre self-confident.
The following extract explains how the meaning of cute evolved from clever/cunning to pretty:
When the word first appeared in English in 1731, it was a shortened form of acute, the adjective meaning âÂÂshrewd,â âÂÂkeen,â or âÂÂclever.â It even had its own opening apostropheâÂÂâÂÂcuteâÂÂto let you know it had been clipped. .... A âÂÂcute remarkâ back in Victorian England was a quick-witted one. So was the âÂÂcute manâ in Dickensâ 1841 book Barnaby Rudge. And so was a cute girl. In 1882, the Manchester Evening Mail ran a piece defending the typical American young woman as being just âÂÂas cute as the masculine Yankee,â by which it meant she was equally sharp and spirited.
You can thank American school kids for the more familiar âÂÂattractive,â âÂÂpretty,â or âÂÂcharmingâ evolution of the term. This confusion of physical and mental appreciationâÂÂfrom the shapeliness or comeliness of a line of thinking to the elegant cut on a garmentâÂÂmisled my friend, who wanted to praise an argument on its brainy merits, into dinging it as trivial and superficial. Once cuteâÂÂs slang meaning caught on in the mid 1830s, it was used to describe, among other things, small socks, a nice, orderly study room, the narrow and beautiful vasculature of old city streets, and âÂÂa French accent ⦠reminiscent of the naughty-naughty twitterings of a Parisian miss on the English musical comedy stage.â Maybe that same bus that shuttles the modifier âÂÂsmartâ between ideas and outfits helped cute migrate from an intellectual value system to an aesthetic one.
But in those early examplesâÂÂthe socks, the alleys, the young ParisianâÂÂyet another transformation is taking place. The smartness or âÂÂjust-soâÂÂ-ness of cute is also manifesting in the size of the noun being modified. In 1941, for instance, Aldous Huxley wrote of a âÂÂtiny boy ⦠looking almost indecently cute in his claret-coloured doublet and starched ruff.âÂÂ* IâÂÂm reminded of how Marianne MooreâÂÂs poetic idealâÂÂâÂÂneatness of finishâÂÂâÂÂwas occasionally misread as a sign of the smallness, the modesty, of her ambitions. Something about being neat and appropriate apparently translates into being tiny: ThereâÂÂs a sense of containment and easy comprehension. By the time Boyz II Men were singing about their âÂÂcutie pieâ and websites devoted to âÂÂcute little kittensâ were springing up, cute had become a receptacle for all these related ideas: aesthetic charm, minuteness, childhood, femininityâÂÂwith a lingering hint of wiliness thrown in for good measure.
(slate.com/blogs/lexicon)
2
I can attest through personal experience that "cute" is certainly used to mean "cunning/clever" in the Republic of Ireland, e.g. "How did he land a job like that with no experience or qualifications! He's a cute wee fella, that's for sure."
â Phil M Jones
Aug 22 at 8:53
@PhilMJones - good to know, is it a common usage as far as you can tell?
â user070221
Aug 22 at 8:56
@user070221 also Irish, you'd hear it either as the above, or ocasionally in in a mocking fashion e.g. "aw that's cute" when someone fails at something.
â colsw
Aug 22 at 12:20
@colsw and also âÂÂcute hoorâ en.m.wiktionary.org/wiki/cute_hoor
â user070221
Aug 22 at 12:26
@user070221 Yes it is common usage, and frequently in the expression "cute hoor" as you mentioned above.
â Phil M Jones
Aug 22 at 13:35
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Also Irish. "Cute" is certainly one of those words that has a different meanings depending on the context, and I would say that the intended meaning is also partly expressed in the tone of the voice used. I can say that in Ireland it is used with all the mentioned meanings (attractive, adorable, clever, cunning, scheming, etc.).
Perhaps "cute" is not often used in British English because there are simply many other options available. But I would say that people from the UK and Ireland know all the American usages of cute.
Keep in mind that people in the UK&I consume a lot of American media (TV, movies, etc). So, although people in the UK&I have particular ways of expressing some things, they also know the American ways.
Also for example, although in Scotland and Ireland we have some unique ways of saying things, we are familiar with the standard British English ways of expressing those things.
I find the opposite is not normally true. I mean that typically Americans are not familiar with UK&I accents and ways of expressing things, probably because they are not exposed to them very much.
Since "cunning" was mentioned several times, I'll note that it too can mean "pretty" (Merriam-Webster: merriam-webster.com/dictionary/cunning). I suspect that it's obsolete, though, because I've seen it used that way only in old books.
â Literalman
Aug 22 at 19:04
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
7
down vote
âÂÂCleverâ is actually the original meaning of cute, from acute; pretty is a later connotation. This usage appears to be common in AmE. I couldn't find evidence of cute meaning clever/shrewd in Scottish English.
1731, "clever, sharp, smart," shortening of acute; informal sense of "pretty" is by 1834, American English colloquial and student slang.
(Etymonline)
From M-W,
Cute:
a : clever or shrewd often in an underhanded manner
" ⦠he's a true patriot and statesman ⦠and a most particular cute lawyer." âÂÂThomas Chandler Halliburton.
b : impertinent, smart-alecky Don't get cute with me.
From ODO (NAmE informal):
clever or cunning, especially in a self-seeking or superficial way.
"she had a real cute idea"
As noted by a few users, the usage of cute meaning clever/cunning has survived in Irish English as explained also in the following extract from Oxford Dictionaries:
Lost in translation. . . so I was (adventures in Irish English)
As a schoolgirl IâÂÂd have to translate my motherâÂÂs descriptions for bewildered friends â if another child is bold theyâÂÂre naughty, if theyâÂÂre cute theyâÂÂre cunning, if theyâÂÂre gorgeous theyâÂÂre kind, and if theyâÂÂre well able to go theyâÂÂre self-confident.
The following extract explains how the meaning of cute evolved from clever/cunning to pretty:
When the word first appeared in English in 1731, it was a shortened form of acute, the adjective meaning âÂÂshrewd,â âÂÂkeen,â or âÂÂclever.â It even had its own opening apostropheâÂÂâÂÂcuteâÂÂto let you know it had been clipped. .... A âÂÂcute remarkâ back in Victorian England was a quick-witted one. So was the âÂÂcute manâ in Dickensâ 1841 book Barnaby Rudge. And so was a cute girl. In 1882, the Manchester Evening Mail ran a piece defending the typical American young woman as being just âÂÂas cute as the masculine Yankee,â by which it meant she was equally sharp and spirited.
You can thank American school kids for the more familiar âÂÂattractive,â âÂÂpretty,â or âÂÂcharmingâ evolution of the term. This confusion of physical and mental appreciationâÂÂfrom the shapeliness or comeliness of a line of thinking to the elegant cut on a garmentâÂÂmisled my friend, who wanted to praise an argument on its brainy merits, into dinging it as trivial and superficial. Once cuteâÂÂs slang meaning caught on in the mid 1830s, it was used to describe, among other things, small socks, a nice, orderly study room, the narrow and beautiful vasculature of old city streets, and âÂÂa French accent ⦠reminiscent of the naughty-naughty twitterings of a Parisian miss on the English musical comedy stage.â Maybe that same bus that shuttles the modifier âÂÂsmartâ between ideas and outfits helped cute migrate from an intellectual value system to an aesthetic one.
But in those early examplesâÂÂthe socks, the alleys, the young ParisianâÂÂyet another transformation is taking place. The smartness or âÂÂjust-soâÂÂ-ness of cute is also manifesting in the size of the noun being modified. In 1941, for instance, Aldous Huxley wrote of a âÂÂtiny boy ⦠looking almost indecently cute in his claret-coloured doublet and starched ruff.âÂÂ* IâÂÂm reminded of how Marianne MooreâÂÂs poetic idealâÂÂâÂÂneatness of finishâÂÂâÂÂwas occasionally misread as a sign of the smallness, the modesty, of her ambitions. Something about being neat and appropriate apparently translates into being tiny: ThereâÂÂs a sense of containment and easy comprehension. By the time Boyz II Men were singing about their âÂÂcutie pieâ and websites devoted to âÂÂcute little kittensâ were springing up, cute had become a receptacle for all these related ideas: aesthetic charm, minuteness, childhood, femininityâÂÂwith a lingering hint of wiliness thrown in for good measure.
(slate.com/blogs/lexicon)
2
I can attest through personal experience that "cute" is certainly used to mean "cunning/clever" in the Republic of Ireland, e.g. "How did he land a job like that with no experience or qualifications! He's a cute wee fella, that's for sure."
â Phil M Jones
Aug 22 at 8:53
@PhilMJones - good to know, is it a common usage as far as you can tell?
â user070221
Aug 22 at 8:56
@user070221 also Irish, you'd hear it either as the above, or ocasionally in in a mocking fashion e.g. "aw that's cute" when someone fails at something.
â colsw
Aug 22 at 12:20
@colsw and also âÂÂcute hoorâ en.m.wiktionary.org/wiki/cute_hoor
â user070221
Aug 22 at 12:26
@user070221 Yes it is common usage, and frequently in the expression "cute hoor" as you mentioned above.
â Phil M Jones
Aug 22 at 13:35
add a comment |Â
up vote
7
down vote
âÂÂCleverâ is actually the original meaning of cute, from acute; pretty is a later connotation. This usage appears to be common in AmE. I couldn't find evidence of cute meaning clever/shrewd in Scottish English.
1731, "clever, sharp, smart," shortening of acute; informal sense of "pretty" is by 1834, American English colloquial and student slang.
(Etymonline)
From M-W,
Cute:
a : clever or shrewd often in an underhanded manner
" ⦠he's a true patriot and statesman ⦠and a most particular cute lawyer." âÂÂThomas Chandler Halliburton.
b : impertinent, smart-alecky Don't get cute with me.
From ODO (NAmE informal):
clever or cunning, especially in a self-seeking or superficial way.
"she had a real cute idea"
As noted by a few users, the usage of cute meaning clever/cunning has survived in Irish English as explained also in the following extract from Oxford Dictionaries:
Lost in translation. . . so I was (adventures in Irish English)
As a schoolgirl IâÂÂd have to translate my motherâÂÂs descriptions for bewildered friends â if another child is bold theyâÂÂre naughty, if theyâÂÂre cute theyâÂÂre cunning, if theyâÂÂre gorgeous theyâÂÂre kind, and if theyâÂÂre well able to go theyâÂÂre self-confident.
The following extract explains how the meaning of cute evolved from clever/cunning to pretty:
When the word first appeared in English in 1731, it was a shortened form of acute, the adjective meaning âÂÂshrewd,â âÂÂkeen,â or âÂÂclever.â It even had its own opening apostropheâÂÂâÂÂcuteâÂÂto let you know it had been clipped. .... A âÂÂcute remarkâ back in Victorian England was a quick-witted one. So was the âÂÂcute manâ in Dickensâ 1841 book Barnaby Rudge. And so was a cute girl. In 1882, the Manchester Evening Mail ran a piece defending the typical American young woman as being just âÂÂas cute as the masculine Yankee,â by which it meant she was equally sharp and spirited.
You can thank American school kids for the more familiar âÂÂattractive,â âÂÂpretty,â or âÂÂcharmingâ evolution of the term. This confusion of physical and mental appreciationâÂÂfrom the shapeliness or comeliness of a line of thinking to the elegant cut on a garmentâÂÂmisled my friend, who wanted to praise an argument on its brainy merits, into dinging it as trivial and superficial. Once cuteâÂÂs slang meaning caught on in the mid 1830s, it was used to describe, among other things, small socks, a nice, orderly study room, the narrow and beautiful vasculature of old city streets, and âÂÂa French accent ⦠reminiscent of the naughty-naughty twitterings of a Parisian miss on the English musical comedy stage.â Maybe that same bus that shuttles the modifier âÂÂsmartâ between ideas and outfits helped cute migrate from an intellectual value system to an aesthetic one.
But in those early examplesâÂÂthe socks, the alleys, the young ParisianâÂÂyet another transformation is taking place. The smartness or âÂÂjust-soâÂÂ-ness of cute is also manifesting in the size of the noun being modified. In 1941, for instance, Aldous Huxley wrote of a âÂÂtiny boy ⦠looking almost indecently cute in his claret-coloured doublet and starched ruff.âÂÂ* IâÂÂm reminded of how Marianne MooreâÂÂs poetic idealâÂÂâÂÂneatness of finishâÂÂâÂÂwas occasionally misread as a sign of the smallness, the modesty, of her ambitions. Something about being neat and appropriate apparently translates into being tiny: ThereâÂÂs a sense of containment and easy comprehension. By the time Boyz II Men were singing about their âÂÂcutie pieâ and websites devoted to âÂÂcute little kittensâ were springing up, cute had become a receptacle for all these related ideas: aesthetic charm, minuteness, childhood, femininityâÂÂwith a lingering hint of wiliness thrown in for good measure.
(slate.com/blogs/lexicon)
2
I can attest through personal experience that "cute" is certainly used to mean "cunning/clever" in the Republic of Ireland, e.g. "How did he land a job like that with no experience or qualifications! He's a cute wee fella, that's for sure."
â Phil M Jones
Aug 22 at 8:53
@PhilMJones - good to know, is it a common usage as far as you can tell?
â user070221
Aug 22 at 8:56
@user070221 also Irish, you'd hear it either as the above, or ocasionally in in a mocking fashion e.g. "aw that's cute" when someone fails at something.
â colsw
Aug 22 at 12:20
@colsw and also âÂÂcute hoorâ en.m.wiktionary.org/wiki/cute_hoor
â user070221
Aug 22 at 12:26
@user070221 Yes it is common usage, and frequently in the expression "cute hoor" as you mentioned above.
â Phil M Jones
Aug 22 at 13:35
add a comment |Â
up vote
7
down vote
up vote
7
down vote
âÂÂCleverâ is actually the original meaning of cute, from acute; pretty is a later connotation. This usage appears to be common in AmE. I couldn't find evidence of cute meaning clever/shrewd in Scottish English.
1731, "clever, sharp, smart," shortening of acute; informal sense of "pretty" is by 1834, American English colloquial and student slang.
(Etymonline)
From M-W,
Cute:
a : clever or shrewd often in an underhanded manner
" ⦠he's a true patriot and statesman ⦠and a most particular cute lawyer." âÂÂThomas Chandler Halliburton.
b : impertinent, smart-alecky Don't get cute with me.
From ODO (NAmE informal):
clever or cunning, especially in a self-seeking or superficial way.
"she had a real cute idea"
As noted by a few users, the usage of cute meaning clever/cunning has survived in Irish English as explained also in the following extract from Oxford Dictionaries:
Lost in translation. . . so I was (adventures in Irish English)
As a schoolgirl IâÂÂd have to translate my motherâÂÂs descriptions for bewildered friends â if another child is bold theyâÂÂre naughty, if theyâÂÂre cute theyâÂÂre cunning, if theyâÂÂre gorgeous theyâÂÂre kind, and if theyâÂÂre well able to go theyâÂÂre self-confident.
The following extract explains how the meaning of cute evolved from clever/cunning to pretty:
When the word first appeared in English in 1731, it was a shortened form of acute, the adjective meaning âÂÂshrewd,â âÂÂkeen,â or âÂÂclever.â It even had its own opening apostropheâÂÂâÂÂcuteâÂÂto let you know it had been clipped. .... A âÂÂcute remarkâ back in Victorian England was a quick-witted one. So was the âÂÂcute manâ in Dickensâ 1841 book Barnaby Rudge. And so was a cute girl. In 1882, the Manchester Evening Mail ran a piece defending the typical American young woman as being just âÂÂas cute as the masculine Yankee,â by which it meant she was equally sharp and spirited.
You can thank American school kids for the more familiar âÂÂattractive,â âÂÂpretty,â or âÂÂcharmingâ evolution of the term. This confusion of physical and mental appreciationâÂÂfrom the shapeliness or comeliness of a line of thinking to the elegant cut on a garmentâÂÂmisled my friend, who wanted to praise an argument on its brainy merits, into dinging it as trivial and superficial. Once cuteâÂÂs slang meaning caught on in the mid 1830s, it was used to describe, among other things, small socks, a nice, orderly study room, the narrow and beautiful vasculature of old city streets, and âÂÂa French accent ⦠reminiscent of the naughty-naughty twitterings of a Parisian miss on the English musical comedy stage.â Maybe that same bus that shuttles the modifier âÂÂsmartâ between ideas and outfits helped cute migrate from an intellectual value system to an aesthetic one.
But in those early examplesâÂÂthe socks, the alleys, the young ParisianâÂÂyet another transformation is taking place. The smartness or âÂÂjust-soâÂÂ-ness of cute is also manifesting in the size of the noun being modified. In 1941, for instance, Aldous Huxley wrote of a âÂÂtiny boy ⦠looking almost indecently cute in his claret-coloured doublet and starched ruff.âÂÂ* IâÂÂm reminded of how Marianne MooreâÂÂs poetic idealâÂÂâÂÂneatness of finishâÂÂâÂÂwas occasionally misread as a sign of the smallness, the modesty, of her ambitions. Something about being neat and appropriate apparently translates into being tiny: ThereâÂÂs a sense of containment and easy comprehension. By the time Boyz II Men were singing about their âÂÂcutie pieâ and websites devoted to âÂÂcute little kittensâ were springing up, cute had become a receptacle for all these related ideas: aesthetic charm, minuteness, childhood, femininityâÂÂwith a lingering hint of wiliness thrown in for good measure.
(slate.com/blogs/lexicon)
âÂÂCleverâ is actually the original meaning of cute, from acute; pretty is a later connotation. This usage appears to be common in AmE. I couldn't find evidence of cute meaning clever/shrewd in Scottish English.
1731, "clever, sharp, smart," shortening of acute; informal sense of "pretty" is by 1834, American English colloquial and student slang.
(Etymonline)
From M-W,
Cute:
a : clever or shrewd often in an underhanded manner
" ⦠he's a true patriot and statesman ⦠and a most particular cute lawyer." âÂÂThomas Chandler Halliburton.
b : impertinent, smart-alecky Don't get cute with me.
From ODO (NAmE informal):
clever or cunning, especially in a self-seeking or superficial way.
"she had a real cute idea"
As noted by a few users, the usage of cute meaning clever/cunning has survived in Irish English as explained also in the following extract from Oxford Dictionaries:
Lost in translation. . . so I was (adventures in Irish English)
As a schoolgirl IâÂÂd have to translate my motherâÂÂs descriptions for bewildered friends â if another child is bold theyâÂÂre naughty, if theyâÂÂre cute theyâÂÂre cunning, if theyâÂÂre gorgeous theyâÂÂre kind, and if theyâÂÂre well able to go theyâÂÂre self-confident.
The following extract explains how the meaning of cute evolved from clever/cunning to pretty:
When the word first appeared in English in 1731, it was a shortened form of acute, the adjective meaning âÂÂshrewd,â âÂÂkeen,â or âÂÂclever.â It even had its own opening apostropheâÂÂâÂÂcuteâÂÂto let you know it had been clipped. .... A âÂÂcute remarkâ back in Victorian England was a quick-witted one. So was the âÂÂcute manâ in Dickensâ 1841 book Barnaby Rudge. And so was a cute girl. In 1882, the Manchester Evening Mail ran a piece defending the typical American young woman as being just âÂÂas cute as the masculine Yankee,â by which it meant she was equally sharp and spirited.
You can thank American school kids for the more familiar âÂÂattractive,â âÂÂpretty,â or âÂÂcharmingâ evolution of the term. This confusion of physical and mental appreciationâÂÂfrom the shapeliness or comeliness of a line of thinking to the elegant cut on a garmentâÂÂmisled my friend, who wanted to praise an argument on its brainy merits, into dinging it as trivial and superficial. Once cuteâÂÂs slang meaning caught on in the mid 1830s, it was used to describe, among other things, small socks, a nice, orderly study room, the narrow and beautiful vasculature of old city streets, and âÂÂa French accent ⦠reminiscent of the naughty-naughty twitterings of a Parisian miss on the English musical comedy stage.â Maybe that same bus that shuttles the modifier âÂÂsmartâ between ideas and outfits helped cute migrate from an intellectual value system to an aesthetic one.
But in those early examplesâÂÂthe socks, the alleys, the young ParisianâÂÂyet another transformation is taking place. The smartness or âÂÂjust-soâÂÂ-ness of cute is also manifesting in the size of the noun being modified. In 1941, for instance, Aldous Huxley wrote of a âÂÂtiny boy ⦠looking almost indecently cute in his claret-coloured doublet and starched ruff.âÂÂ* IâÂÂm reminded of how Marianne MooreâÂÂs poetic idealâÂÂâÂÂneatness of finishâÂÂâÂÂwas occasionally misread as a sign of the smallness, the modesty, of her ambitions. Something about being neat and appropriate apparently translates into being tiny: ThereâÂÂs a sense of containment and easy comprehension. By the time Boyz II Men were singing about their âÂÂcutie pieâ and websites devoted to âÂÂcute little kittensâ were springing up, cute had become a receptacle for all these related ideas: aesthetic charm, minuteness, childhood, femininityâÂÂwith a lingering hint of wiliness thrown in for good measure.
(slate.com/blogs/lexicon)
edited Aug 22 at 12:31
answered Aug 22 at 6:08
user070221
18.3k851120
18.3k851120
2
I can attest through personal experience that "cute" is certainly used to mean "cunning/clever" in the Republic of Ireland, e.g. "How did he land a job like that with no experience or qualifications! He's a cute wee fella, that's for sure."
â Phil M Jones
Aug 22 at 8:53
@PhilMJones - good to know, is it a common usage as far as you can tell?
â user070221
Aug 22 at 8:56
@user070221 also Irish, you'd hear it either as the above, or ocasionally in in a mocking fashion e.g. "aw that's cute" when someone fails at something.
â colsw
Aug 22 at 12:20
@colsw and also âÂÂcute hoorâ en.m.wiktionary.org/wiki/cute_hoor
â user070221
Aug 22 at 12:26
@user070221 Yes it is common usage, and frequently in the expression "cute hoor" as you mentioned above.
â Phil M Jones
Aug 22 at 13:35
add a comment |Â
2
I can attest through personal experience that "cute" is certainly used to mean "cunning/clever" in the Republic of Ireland, e.g. "How did he land a job like that with no experience or qualifications! He's a cute wee fella, that's for sure."
â Phil M Jones
Aug 22 at 8:53
@PhilMJones - good to know, is it a common usage as far as you can tell?
â user070221
Aug 22 at 8:56
@user070221 also Irish, you'd hear it either as the above, or ocasionally in in a mocking fashion e.g. "aw that's cute" when someone fails at something.
â colsw
Aug 22 at 12:20
@colsw and also âÂÂcute hoorâ en.m.wiktionary.org/wiki/cute_hoor
â user070221
Aug 22 at 12:26
@user070221 Yes it is common usage, and frequently in the expression "cute hoor" as you mentioned above.
â Phil M Jones
Aug 22 at 13:35
2
2
I can attest through personal experience that "cute" is certainly used to mean "cunning/clever" in the Republic of Ireland, e.g. "How did he land a job like that with no experience or qualifications! He's a cute wee fella, that's for sure."
â Phil M Jones
Aug 22 at 8:53
I can attest through personal experience that "cute" is certainly used to mean "cunning/clever" in the Republic of Ireland, e.g. "How did he land a job like that with no experience or qualifications! He's a cute wee fella, that's for sure."
â Phil M Jones
Aug 22 at 8:53
@PhilMJones - good to know, is it a common usage as far as you can tell?
â user070221
Aug 22 at 8:56
@PhilMJones - good to know, is it a common usage as far as you can tell?
â user070221
Aug 22 at 8:56
@user070221 also Irish, you'd hear it either as the above, or ocasionally in in a mocking fashion e.g. "aw that's cute" when someone fails at something.
â colsw
Aug 22 at 12:20
@user070221 also Irish, you'd hear it either as the above, or ocasionally in in a mocking fashion e.g. "aw that's cute" when someone fails at something.
â colsw
Aug 22 at 12:20
@colsw and also âÂÂcute hoorâ en.m.wiktionary.org/wiki/cute_hoor
â user070221
Aug 22 at 12:26
@colsw and also âÂÂcute hoorâ en.m.wiktionary.org/wiki/cute_hoor
â user070221
Aug 22 at 12:26
@user070221 Yes it is common usage, and frequently in the expression "cute hoor" as you mentioned above.
â Phil M Jones
Aug 22 at 13:35
@user070221 Yes it is common usage, and frequently in the expression "cute hoor" as you mentioned above.
â Phil M Jones
Aug 22 at 13:35
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Also Irish. "Cute" is certainly one of those words that has a different meanings depending on the context, and I would say that the intended meaning is also partly expressed in the tone of the voice used. I can say that in Ireland it is used with all the mentioned meanings (attractive, adorable, clever, cunning, scheming, etc.).
Perhaps "cute" is not often used in British English because there are simply many other options available. But I would say that people from the UK and Ireland know all the American usages of cute.
Keep in mind that people in the UK&I consume a lot of American media (TV, movies, etc). So, although people in the UK&I have particular ways of expressing some things, they also know the American ways.
Also for example, although in Scotland and Ireland we have some unique ways of saying things, we are familiar with the standard British English ways of expressing those things.
I find the opposite is not normally true. I mean that typically Americans are not familiar with UK&I accents and ways of expressing things, probably because they are not exposed to them very much.
Since "cunning" was mentioned several times, I'll note that it too can mean "pretty" (Merriam-Webster: merriam-webster.com/dictionary/cunning). I suspect that it's obsolete, though, because I've seen it used that way only in old books.
â Literalman
Aug 22 at 19:04
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Also Irish. "Cute" is certainly one of those words that has a different meanings depending on the context, and I would say that the intended meaning is also partly expressed in the tone of the voice used. I can say that in Ireland it is used with all the mentioned meanings (attractive, adorable, clever, cunning, scheming, etc.).
Perhaps "cute" is not often used in British English because there are simply many other options available. But I would say that people from the UK and Ireland know all the American usages of cute.
Keep in mind that people in the UK&I consume a lot of American media (TV, movies, etc). So, although people in the UK&I have particular ways of expressing some things, they also know the American ways.
Also for example, although in Scotland and Ireland we have some unique ways of saying things, we are familiar with the standard British English ways of expressing those things.
I find the opposite is not normally true. I mean that typically Americans are not familiar with UK&I accents and ways of expressing things, probably because they are not exposed to them very much.
Since "cunning" was mentioned several times, I'll note that it too can mean "pretty" (Merriam-Webster: merriam-webster.com/dictionary/cunning). I suspect that it's obsolete, though, because I've seen it used that way only in old books.
â Literalman
Aug 22 at 19:04
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
Also Irish. "Cute" is certainly one of those words that has a different meanings depending on the context, and I would say that the intended meaning is also partly expressed in the tone of the voice used. I can say that in Ireland it is used with all the mentioned meanings (attractive, adorable, clever, cunning, scheming, etc.).
Perhaps "cute" is not often used in British English because there are simply many other options available. But I would say that people from the UK and Ireland know all the American usages of cute.
Keep in mind that people in the UK&I consume a lot of American media (TV, movies, etc). So, although people in the UK&I have particular ways of expressing some things, they also know the American ways.
Also for example, although in Scotland and Ireland we have some unique ways of saying things, we are familiar with the standard British English ways of expressing those things.
I find the opposite is not normally true. I mean that typically Americans are not familiar with UK&I accents and ways of expressing things, probably because they are not exposed to them very much.
Also Irish. "Cute" is certainly one of those words that has a different meanings depending on the context, and I would say that the intended meaning is also partly expressed in the tone of the voice used. I can say that in Ireland it is used with all the mentioned meanings (attractive, adorable, clever, cunning, scheming, etc.).
Perhaps "cute" is not often used in British English because there are simply many other options available. But I would say that people from the UK and Ireland know all the American usages of cute.
Keep in mind that people in the UK&I consume a lot of American media (TV, movies, etc). So, although people in the UK&I have particular ways of expressing some things, they also know the American ways.
Also for example, although in Scotland and Ireland we have some unique ways of saying things, we are familiar with the standard British English ways of expressing those things.
I find the opposite is not normally true. I mean that typically Americans are not familiar with UK&I accents and ways of expressing things, probably because they are not exposed to them very much.
answered Aug 22 at 13:19
user3441604
211
211
Since "cunning" was mentioned several times, I'll note that it too can mean "pretty" (Merriam-Webster: merriam-webster.com/dictionary/cunning). I suspect that it's obsolete, though, because I've seen it used that way only in old books.
â Literalman
Aug 22 at 19:04
add a comment |Â
Since "cunning" was mentioned several times, I'll note that it too can mean "pretty" (Merriam-Webster: merriam-webster.com/dictionary/cunning). I suspect that it's obsolete, though, because I've seen it used that way only in old books.
â Literalman
Aug 22 at 19:04
Since "cunning" was mentioned several times, I'll note that it too can mean "pretty" (Merriam-Webster: merriam-webster.com/dictionary/cunning). I suspect that it's obsolete, though, because I've seen it used that way only in old books.
â Literalman
Aug 22 at 19:04
Since "cunning" was mentioned several times, I'll note that it too can mean "pretty" (Merriam-Webster: merriam-webster.com/dictionary/cunning). I suspect that it's obsolete, though, because I've seen it used that way only in old books.
â Literalman
Aug 22 at 19:04
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f461262%2fis-cute-used-sarcastically-in-scottish-english%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Some Americans I have spoken to have expressed surprise at the wide variation in UK vocabulary. I have no reference for this - there may have been a study - but my distinct impression is that US English tends to be far more standardised across society. Yes, some people in Scotland may use "cute" in that way, but don't be surprised if you find plenty who don't.
â WS2
Aug 22 at 6:03
We are supposed to try to find an answer to our questions through some reasonable amount of (online) research and show it as background effort while posting a question. See the simple dictionary look up shown in the answer by user070221.
â Kris
Aug 22 at 7:26